- 日文學習
「最喜歡偶像了!」一起來用日文傳達粉絲的愛意吧!
發表於 2019.05.20
你為什麼會想學日文呢?當初的那個初衷也許很單純,像是「我喜歡某個日本明星」啦、「我喜歡某部日本動畫或日劇」啦,可能就是這些你最喜歡的人、事、物讓你走上了學日文的道路,不管你是迷妹、迷弟,還是愛追劇,今天就讓我們用自己喜歡的人、事、物來輕鬆學習日文吧!
喜歡喜歡好喜歡~好きだよ!表達愛意,來背背「好喜歡」日文單字吧
首先,先來學學如何用日文表示「喜歡」吧!主要有以下幾種常用的說法:
好き(すき):喜歡
例:君のことが好きだ。我喜歡你。(經典告白名句)
大好き(だいすき):最喜歡
例:ARASHIが大好きです。我最喜歡ARASHI。
気に入る(きにいる):對人事物的喜歡、中意都可使用。
例:この服が気に入った。我很中意這套衣服。
愛しい(いとしい):令人憐愛的
例:愛しい姿。令人憐愛的身姿。
惚れる(ほれる):迷戀
例:金に惚れている。貪戀金錢。
一目惚れ(ひとめぼれ):一見鍾情
例:あの子に一目惚れをしてしまった。我不小心對那女孩一見鍾情了。
圈子內的朋友看過來,如何背日文單字?學會表達粉絲的愛意❤️
【 追星族看這裡↓↓↓ 】
相信有很多人都是從這裡開始~~被攻陷的~~喜歡上日本的,我的朋友中就有很多木村拓哉、ARASHI以及AKB48的忠實粉絲XDDD
愛他就是要支持他,當喜歡的偶像要開演唱會、握手會、簽名會時,該怎麼表達自己的愛意呢?就讓我們趕緊來學一些相關單字,學會後請盡情地使用吧!
日文單字表+如何背單字
★活動名稱篇★
1.コンサート:演唱會
【註】日文中的外來語會使用片假名表示,コンサート就是來自於英文的concert,搭配英文一起記是不是簡單多了呢?
2.サイン会(さいんかい):簽名會
【註】サイン:英文的sign
3.握手会(あくしゅかい):握手會
★我有話要說★
1.プレゼント、手紙を渡します:送禮物、寫信給偶像
【註】プレゼント:英文的present,手紙(てがみ):信。
2.XXさんが大好きです:我最喜歡XX你了。
【註】偶像也許有暱稱,可將XXさん改成暱稱,但見到本人時稱呼對方請加上「さん」以示尊重,會讓印象加分喔。大好き(だいすき):最喜歡你了。
3.手を握ってもいいですか:請問可以和我握手嗎?
【註】手を握る(にぎる):握手,「動詞て型+てもいいですか」:日文中較有禮貌徵求許可的句型,意思是「請問可以〜嗎?」
4.頭(あたま)ぽんぽんしてください:請拍拍我的頭。 【註】ぽんぽん:唸做碰碰,是拍拍的擬音詞。「〜してください。」:是禮貌地要求對方做~的句型,意思是「請你幫我做~」。
★必備應援物★

另外,參加活動當然少不了應援物(註1)囉!在演唱會場外,常常可以看到迷妹們人手一支「應援扇」,日文寫成 応援団扇(おうえんうちわ) ,應援扇除了可以寫上偶像的名字外,還能寫上簡單的字眼,吸引偶像注意喔!
註1:支持自己偶像的物品
1.ピースして:對我比YA
【註】ピース是英文的peace,也就是比YA的手勢,而して是する的て型變化,「〜して」有要求人家做某事的意思,以下同。

圖片出處:日本樂天網站Rakuten
2.ウィンクして:對我眨眼
【註】ウィンク是英文的wink。

圖片出處:日本樂天網站Rakuten
3.投げキスして、投げチュウして:丟飛吻給我
【註】投げる是丟、拋,キス是英文的kiss,チュウ則是Chu。
4.XXX最高! XXX最棒!
【註】最高(さいこう):最棒的。在最高前面放上自己偶像的暱稱或名字,就能告訴偶像你是最棒的!
當想要對偶像表達滿滿愛意時,應援扇是個很好的選擇呢!筆者在此分享一下低成本自製應援扇的方法:
一.選舉時或夏天走在路上時會收到宣傳用的扇子,請妥善保存不要丟。
二.把黑色色紙黏在扇面上,蓋住原本的圖案。
三.運用自己的巧思,剪貼色紙或手繪應援圖案,獨一無二專屬於你的應援扇就完成了〜〜(拍手)
P.S. 因為是用在距離偶像又暗又遠的地方,色彩的對比要明顯或加點閃亮的素材,才比較可能被看到。應援扇的圖樣請黏貼牢固,以防在演唱會兩小時熱情揮動的過程中脫落。
【 追日劇、動畫看這裡↓↓↓ 】
這是練日語聽力的最快入門捷徑呢,筆者大推啊!~~
不難發現,日本的動漫與日劇中置入性行銷許多日本文化。有人和筆者一樣,不知不覺中就覺得夏天就是要看煙火大會和參加祭典,聖誕節就是要下雪的嗎?(醒醒啊!這裡是台灣,春夏是媽祖繞境,聖誕節涼爽如秋啊!)
接下來就來介紹一些基本的單字和名言,還有如何背單字的方法吧!
日文單字表+如何背單字
1.ドラマ:戲劇,來自英文drama
2.アニメ:動畫,來自英文animation
3.漫画(まんが):漫畫
4.お宅(おたく):御宅族、宅宅,意指過度對某事熱中的人。
例:アニメお宅(動畫宅)
5.秋葉原(あきはばら):秋葉原
~~寫作秋葉原,念作宅宅樂園~~。位於日本東京,充滿電子用品、動漫模型與周邊商品的宅宅天堂。
★動漫名言★
1.《航海王》
「海賊王に!おれはなる! 」我要成為海賊王!
海賊王(かいぞくおう):海賊王。
おれ:我,男生的語氣,較粗獷。
〜になる:成為〜。
原句應該是「おれは海賊王になる!」,為了強調「海賊王」,把它拿到前面之後就更有氣勢了啊魯夫。
這句裡的海賊王可以置換成各種職業,念起來都會很有氣勢呢,例如:猫のトイレ番に!おれはなる!我要成為貓貓鏟屎官!
2.《進擊的巨人》

圖片出處:動畫瘋「進擊的巨人」片頭曲
「心臓を捧げよう!(しんぞうをささげよう)」獻出心臟吧!
日文和中文的心臟是一樣的寫法。
捧げよう是捧げる的未然形(意志),意為奉獻。在動畫彈幕上常常可以看到的「沙沙給油」,就是在說這句XD
★日劇名言★
1.《月薪嬌妻》

圖片出處:YouTube「月薪嬌妻」
「逃げるは恥だが役に立つ。」逃避雖可恥但有用。
逃げる(にげる):逃避。
恥(はじ):可恥。
〜が役に立つ(やくにたつ):〜有用、派上用場。
大家跟得上片尾曲的舞步節奏嗎?看似簡單,其實很快呢……
2.《半澤直樹》

「やられたらやり返す、倍返しだ!」以牙還牙,加倍奉還!
やられたら的原型動詞是やられる:被陷害。
やり返す(やりかえす):回敬、復仇。
倍返し(ばいかえし):加倍奉還。
比起忍氣吞聲,以牙還牙當然痛快多了。要是被惡作劇了,就用手指抵著眼鏡,深沉地向對方說「倍返しだ」吧。
以上是用大家喜歡的人、事、物,教大家幾種喜歡的用法,以及挑出幾個動畫&日劇的名言分享,一起輕鬆學習日文,感謝您的收看。喜歡的話請按個讚或分享,也歡迎訂閱頻道喔〜〜(走錯棚)

線上課程>>

講座課程>>

出版物>>