- 日文學習
日語裡的「声」與「音」
發表於 2020.02.26
相信日語學習者在初級學到聲音的日文時,都會有個疑惑:
聲音的日文為什麼有「声」和「音」這兩個啊?
所以,我們這次就來說明「声(こえ)」與「音(おと)」的不同之處吧!
記得之前曾在部落格的文章上提過,日語的特性之一就是當我們用中文記憶日語的文法和意思時,必需注意它的「區別性」。今天跟各位分享的主題又是一個涉及「區別性」的小文法,小文法也許不重要,但如果用錯了,可是會被日本人笑的喔!
在中文裡我們用「聲音」這個詞來表達我們耳朵裡到的一切聲音,而在日文裡也是用「声」、「音」來表達我們聽到的聲音,不過我們必須注意日文裡的「声」與「音」是分開使用的。
我到底在說什麼東西?我是不是瘋了?大家一定這樣覺得,但我沒瘋喔~因為在日文裡「声」與「音」確實是分開個別使用的。
在日文裡:
★ 只要是人或動物所發出的聲音使用「声(こえ)」
★ 由物體所發出的聲音則是用「音(おと)」表達

圖片截自初級課程L23、L27
例如:
① 彼女の声がきれいです。(她的聲音很好聽。)
② テレビの音がうるさいです。(電視的聲音很吵。)
女孩子發出的聲音用「声」,相反地,電視的聲音就只能用「音」。
※ 延伸學習:聲音與味道
在說明聽到某種聲音時,我們必須使用「……の声/音がします」才對,是用します喔 !請大家一定要特別注意。

今天的文章就到此為止,謝謝你的閱讀!

線上課程>>

講座課程>>

出版物>>
聲音的日文為什麼有「声」和「音」這兩個啊?
所以,我們這次就來說明「声(こえ)」與「音(おと)」的不同之處吧!
記得之前曾在部落格的文章上提過,日語的特性之一就是當我們用中文記憶日語的文法和意思時,必需注意它的「區別性」。今天跟各位分享的主題又是一個涉及「區別性」的小文法,小文法也許不重要,但如果用錯了,可是會被日本人笑的喔!
「声」、「音」是不同的聲音
在中文裡我們用「聲音」這個詞來表達我們耳朵裡到的一切聲音,而在日文裡也是用「声」、「音」來表達我們聽到的聲音,不過我們必須注意日文裡的「声」與「音」是分開使用的。
我到底在說什麼東西?我是不是瘋了?大家一定這樣覺得,但我沒瘋喔~因為在日文裡「声」與「音」確實是分開個別使用的。
在日文裡:
★ 只要是人或動物所發出的聲音使用「声(こえ)」
★ 由物體所發出的聲音則是用「音(おと)」表達

圖片截自初級課程L23、L27
例如:
① 彼女の声がきれいです。(她的聲音很好聽。)
② テレビの音がうるさいです。(電視的聲音很吵。)
女孩子發出的聲音用「声」,相反地,電視的聲音就只能用「音」。
※ 延伸學習:聲音與味道
「聽到聲音」的日文怎麼說?
另外,大家必須特別注意的是,「聽到……的聲音」時,絕不是用「……の声/音があります」,這是初學者常犯的用法錯誤。在說明聽到某種聲音時,我們必須使用「……の声/音がします」才對,是用します喔 !請大家一定要特別注意。

今天的文章就到此為止,謝謝你的閱讀!

線上課程>>

講座課程>>

出版物>>